LIBERA ME, Domine, Iesu Christe, ab omnibus iniquitatis meis et universis malis,
fac me tuis semper inhærere mandatis et a te numquam separari permittas. Amen.



Saturday 28 August 2010

More about Grace

I muttered yesterday about the De Profundis after dinner . . . and it occurred to me that there might be those who would share my view that there is merit to praying for the Holy Father each day as a regular part of one’s morning Grace . . . with the added bonus that if you include the Paternoster and the Ave Maria for his intentions, you have automatically complied with the requirements of the Enchiridion for gaining any indulgences which might just happen to be going your way during the day (providing, of course, you also make regular confession and Communion !).

So, here is my morning dose :

Gratiarum Actio Post Prandium

V. In nomine Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti.

R. Amen.

V. Confiteantur Tibi, Domine, omnia opera Tua

R. et Sanctis Tuis benedicant Tibi.

V. Gloria Patri, &c R. Sicut erat, &c

V. Oremus :
Agimus Tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis beneficiis Tuis :
Qui vivis & regnas in Sæcula Sæculorum
R. Amen.

V. Oremus pro Pontifice nostro N

R. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum eius.

Pater Noster. Ave Maria.

Oremus.
Deus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum N, quem pastorem Ecclesiæ tuæ præesse voluisti, propitius respice: da ei, quæsumus, verbo et exemplo, quibus præest, proficere: ut ad vitam, una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

V. Fidelium animæ, + per misericordiam Dei, requiescant in pace.

R. Et resurgant in gloriam. Amen

Again . . . feel free to use it.

1 comment:

  1. "Et resurgant in gloriam."? Is that a Dominican usage, or part of the Anglican patrimony?

    The Latin actually strikes me as ambiguous. If the subject of "resurgant" is "animae", then we are praying that the souls will rise again in glory. Surely we should be praying that their bodies - re-animated - will rise again in glory. A more precise response would be "Et corpora eorum resurgant in gloriam."

    ReplyDelete